產(chǎn)品詳情
莎士比亞曾說(shuō)過(guò):
不管記憶如何被風(fēng)吹散,
總會(huì)有些閃亮的東西留在心頭。
生活缺失了經(jīng)典,記憶就會(huì)把你拋棄。
凝望窗戶的人是沉靜而天倦的.
他們是那些讓自已在命運(yùn)之河的漂泊中沉淀下來(lái)的人,
面對(duì)不可抗拒的工業(yè)文明席卷了城市,
在等待著一場(chǎng)經(jīng)典浪漫問(wèn)歸的到來(lái)。
時(shí)間冷漠地流,它永恒地把一些帶走 ,
帶不走的,隨著時(shí)間成為了永恒。
當(dāng)歲月洗盡了鉛華,生命沉淀出芬芳,
讓經(jīng)典停歇于舍中。
Shakespeare once said:
No matter how the memory is blown away by the wind,
There will always be some shiny things left in my heart.
Life is missing the classics, and memory will throw you away.
The man staring at the window is quiet and tired.
They are the ones who let themselves settle in the wandering of the river of destiny.
In the face of irresistible industrial civilization swept the city,
Waiting for the arrival of a classic romantic return.
Time flows indifferently, it takes some away with eternity,
If you can't take it, it will become eternal with time.
When the years have washed away the lead, life has precipitated fragrance,
Let the classics stop in the house.